Днями секретар СНБО Олексій Данілов запропонував перевести українську мову з кирилиці на латиницю. Про це він заявив в інтерв’ю Радіо Свобода.
«Я за. Я вважаю, що це буде одна з фундаментальних речей, що нам треба позбавитися кирилиці і перейти на латиницю», – зазначив він.
Що думають з цього приводу черкащани? Чи варто змінювати звичну кирилицю на латиницю, до якої ще потрібно буде звикати? Вирішив дізнатися кореспондент сайту vikka.ua.
Ірина Горбач, засновник рекламного агентства «Касіопея STAR»:
Ні! Вважаю це абсолютно нелогічним! По-перше, центральна Україна споконвіків користувалась кирилицею. По-друге, нею ми звикли користуватися з дитинства, і тому сприймати інформацію латиницею – додаткові енергозатрати і стрес для людини, і надзвичайно важко для немолодих для людей з вкоріненими звичками.
А по третє – найголовніше – питання – навіщо? Яка від цього користь? Особисто я не бачу в цьому нічого позитивного – тільки шкода.
Замість боротьби з корупцією, напрацювання ефективних економічних стратегій, розвитку промисловості тощо продовжується боротьба з вітряками…
Денис Гайда, організатор фестивалю «Гайда фест»:
Не маю категоричної та однозначної позиції з цього питання, є свої плюси та мінуси. Тому ставлюсь нейтрально і вважаю, що саме зараз це не потрібно, але в майбутньому – можливо.
Володимир Друмашко, депутат міської ради:
Думаю такі зміни поки не на часі! Хай спочатку громадяни України навчаться нормально розмовляти українською на кирилиці.
Наталія Вернидуб, громадська активіста:
Нормально ставлюсь. Я знаю людей, які багато років просувають це питання, пишуть вони виключно латиницею. Взагалі вважаю, що кирилиця дуже відірвала нас від решти Європи. Так що я тільки за! Крім того, Азербайджан, Молдова, Казахстан перейшли на латиницю.
Сашко Лірник (Олександр Власюк), український казкар, народився в Умані:
Категорично ні. Повна дурня!
Андрій Кравець, журналіст, менеджер з комунікацій:
Колись на базі полку «Азов» в Урзуфі я розмовляв із добровольцем з Росії, який пішов воювати за Україну. Він сказав: «Вам стОіло би пєрєімєновать Украіну на Русь…».
На моє обурене зауваження він уточнив (ред. далі йде цитата російською мовою): «Как вариант – назовите государство Украина-Русь, а вот Россию на законодательном уровне назовите Московией, как она и назівалась. Я к тому, что вам постоянно следует подчеркивать то, то Киев всегда и во всем был первым!..»
Чому я згадав про це? Тому, що кирилицю ми не отримували від Москви, тому не нам від свого письма і відмовлятися!
Назар Лавриненко, історик, власник культурно-розважального комплексу «Зерноленд»:
Так. Потрібно. Це надалі відірве нас від «Руського міра».
Віталій Коваль, депутат Черкаської обласної ради:
Не потрібно, повністю розділяю аргументи Вятровича. І готовий їх повторити!
Перше. Кирилиця – це фундаментальний елемент нашої тисячолітньої культури та ідентичності. Відмова від неї зробить нас слабшими, позбавить унікальності, відріже наступні покоління, які не читатимуть кирилицею, від культурної спадщини наших предків.
Друге. Відмова від кирилиці може відіграти протилежну роль – посилення русифікації.
Третє. Найуспішнішим прикладом переходу на латинку в історії є турецький. Швидкість (здійснено протягом двох місяців) та ефективність реформи забезпечив політичний режим тодішньої Туреччини – авторитаризм на чолі з Ататюрком. Тому в Казахстані теж є шанси на успішну відмову від кирилиці. В Україні – ні, адже ми будуємо демократичну країну.
Четверте. Варіант плавного переходу, із паралельним використанням кирилиці та латинки, означатиме фактичну тримовність в країні – дві українські та російська. Тож замість потрібної єдності отримаємо ще одну лінію розколу.
Тетяна Очеретяна, директор телекомпанії «ВІККА»:
Я за те, щоб це було. І ми б писали латиницею. Але на сьогодні це передчасне рішення. Дуже багато людей, які не знають і не вміють це робити.
Якщо брати молоде покоління, то всі люди, яких я знаю, вони тримовні: українська, російська і англійська. Тому для них латиниця не буде проблемою. А от старшому поколінню буде проблематично. На сьогодні я вважаю, що це робити зарано.
Василь (Живосил) Лютий, музикант, уродженець Звенигородки, автор пісні «Меч Арея»:
Застосовувати латиницю виключно для транскрипції і не більше. Я за кирилицю. І за повернення глаголиці в її шести видах.
Я не проти, щоб була латиниця, але лише як транскрипційний елемент. Приміром, у назвах медичних препаратів, щоб іноземці розуміли що це. Латиниця не потрібна для діловодства та спілкування. Латиниця, як транскрипційна позиція, вже давно існує в України. Наприклад, у закордонному паспорті пишуть латиницею.
А щодо глаголиці чи велесовиці. Це наша історія, наше коріння. І тут варто було б повернути всі наші старі написи і письменність. Це наша культура. Натомість це все хочуть обрубати, вводячи мову, якою, мовляв, розмовляє півсвіту. Всім чудово відомо, що аз, буки, веди – це наше, українське. І якщо ми від цього відійдемо, то Москва присвоїть це собі. Як це вже було із назвою Русь.
Як повідомляв сайт vikka.ua, черкаські освітяни розповіли, як планують працювати у новому навчальному році.