У Черкасах любителі театру мали змогу оцінити нову виставу "Діалог під дощем". Своїми враженнями поділилася місцева журналістка Ольга Квятковська.
"Діалог під дощем" – таку назву має нова постановка Олега Телятника та Олексія Клименка за мотивами п'єси сучасного драматурга Родіона Білецького "Звук позаду літака або Розмова, якої не було", що вже набула чималої популярності в театральному світі.
Ідея втілення п’єси Родіона Білецького виникла у Олексія Клименка ще років 7 тому, коли він лише почав працювати в Черкаському Театрі Шевченка. Разом із Олегом Телятником вони взялися за роботу над постановкою, але через низку певних обставин та неймовірний ритм акторського життя в обласному Храмі Мельпомени, акторам забракло часу довести задумане до кінця.
"Олексій терпляче чекав усі ці роки і нарешті дочекався, коли я стану вільним птахом, і знову запропонував мені цю п'єсу", – говорить Олег Телятник.
Звісно, багато чого змінилося за сім років, особливо в стосунках нашої країни зі східним сусідом, не останню роль відіграла анексія Криму, про який йдеться в оригінальному матеріалі. Відтак, митці по-новому поглянули на п'єсу, зокрема креативно підійшли до перекладу, переклавши російський оригінал на унікальне українське мовне явище – суржик.
"Ми зробили авторський переклад. Оскільки матеріал нам здався дещо документальним, ми не хотіли обтяжувати його надмірною правильністю нормованої літературної мови. Нам хотілося справжності, щирості, тому наші герої говорять так, як більшість простих українців", – пояснили Олексій та Олег.
"Діалог під дощем" – це взірець командної роботи, де не було розподілу на режисера, сценариста, художника, постановника – все робили разом, доповнюючи один одного ідеями та пропозиціями, хіба що Олег Телятник більше доклав руку до сценічного оформлення, пожертвувавши для вистави навіть стару хвірточку від воріт власного будинку.
Фото: Ольга Квятковська
Як повідомляв сайт vikka.ua, Уманський народний театр презентував виставу "Щедрував я у Солохи".